συμβάλλω

συμβάλλω
συμβάλλω impf. συνέβαλλον; 2 aor. συνέβαλον; pf. συμβέβληκα. Mid.: 2 aor. συνεβαλόμην; pf. 3 sg. συμβέβληται Wsd 5:8. Pass.: aor. 3 sg. συνεβλήθη Sir 22:1f (Hom. et al.; ins, pap, LXX; TestGad 4:4)
to engage in mutual pondering of a matter, converse, confer (w. λόγους added Eur., Iphig. Aul. 830; without λ. Plut., Mor. 222c) τινί with someone (Epict. 4, 12, 7; Iambl., Vi. Pyth. 2, 12; PFay 129, 2) Ac 17:18. πρὸς ἀλλήλους 4:15.
to give careful thought to, consider, ponder (Pla., Crat. 384a μαντείαν; Philo, In Flacc. 139; Jos., Ant. 2, 72 συμβαλὼν τῷ λογισμῷ τὸ ὄναρ) τὰ ῥήματα συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς Lk 2:19 (cp. our colloquial ‘get it all together’).
to draw a conclusion by comparing, compare (Hdt. et al.; pap; Sir 22:1f; Jos., Ant. 1, 105) τινά τινι someone with someth. ἑαυτὸν ξύλῳ 1 Cl 23:4=2 Cl 11:3 (quot. of unknown orig.).
to come together at a point, meet, fall in with (Hom. et al.; pap) τινί someone (on a journey; cp. Jos., Ant. 1, 219; 2, 184; Just., D. 68, 1; 80, 4) Ac 20:14. Cp. MPol 8:1.
to come into conflict w. someone
engage, fight someone τινί (Polyb. 1, 9, 7; 3, 111, 1 al.; Mitt-Wilck. I/2, 16, 6; 1 Macc 4:34; 2 Macc 8:23; 14:17) εἰς πόλεμον meet someone in battle, wage war on someone Lk 14:31 (cp. εἰς μάχην Polyb. 3, 56, 6; Jos., Bell. 1, 191, Ant. 12, 342; πρὸς μάχην Polyb. 10, 37, 4).
quarrel, dispute τινί with someone (PSI 93, 4 συνέβαλον τοῖς ἐπιτρόποις) συμβάλλειν αὐτῷ περὶ πλειόνων quarrel with him about many things Lk 11:53 v.l.
to be of assistance, help, be of assistance, mid. (Philo, Migr. Abr. 219; Just., D. 46, 7) τινί (to) someone (Pla.; Demosth. 21, 133; Antiphon 5, 79 p. 138, 37 πολλὰ συμβ. τοῖς βουλομένοις; Polyb. 2, 13, 1; Epict. 3, 22, 78 πλείονά τινι ς.; PLond VI, 1915, 13; Wsd 5:8; Jos., Ant. 12, 312; Ar. [Milne 74, 22]; Tat. 24, 1) Apollos συνεβάλετο πολὺ τοῖς πεπιστευκόσιν Ac 18:27. συνεβάλλοντο … πάντες οἱ ἀδελφοὶ ὡς μηδὲν λυπηθῆναι Παῦλον all the fellowship were helping (as much as possible) … that Paul should not be grieved AcPl Ha 7, 17.—M-M s.v. συνβάλλω. EDNT.

Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • συμβάλλω — throw together pres subj act 1st sg συμβάλλω throw together pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβάλλω — συμβάλλω, συνέβαλα βλ. πίν. 146 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • συμβάλλω — ΝΜΑ [βάλλω] 1. (για ποταμό) χύνομαι σε άλλον, ενώνομαι με άλλον (α. «ο Λουδίας συμβάλλει με τον Αξιό» β. «ῥοὰς Σιμόεις συμβάλλετον ἠδὲ Σκάμανδρος», Ομ. Ιλ.) 2. (ιδίως για σωλήνες και αγωγούς) καταλήγω σε κάτι άλλο και ενώνομαι μαζί του (α. «τα… …   Dictionary of Greek

  • συμβάλλω — συνέβαλλα, συνέβαλα 1. (για ποτάμια, δρόμους, σωλήνες, φλέβες), συναντιέμαι, ανταμώνω: Στο σημείο που συμβάλλουν οι δύο ποταμοί γίνονται συχνά πλημμύρες. 2. συντελώ: Συμβάλλουν όλοι όσο μπορούν στην επιτυχία αυτού του σκοπού. – Στην ανάδειξή του… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ξυμβάλλετον — συμβάλλω throw together pres imperat act 2nd dual συμβάλλω throw together pres ind act 3rd dual συμβάλλω throw together pres ind act 2nd dual συμβάλλω throw together imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβάλησθε — συμβάλλω throw together aor subj mp 2nd pl συμβάλλω throw together aor subj act 2nd pl (epic) συμβά̱λησθε , συμβάλλω throw together aor subj mid 2nd pl (doric) συμβά̱λησθε , συμβάλλω throw together aor subj act 2nd pl (epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβάλλετον — συμβάλλω throw together pres imperat act 2nd dual συμβάλλω throw together pres ind act 3rd dual συμβάλλω throw together pres ind act 2nd dual συμβάλλω throw together imperf ind act 2nd dual (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβάλῃ — συμβάλλω throw together aor subj mp 2nd sg συμβάλλω throw together aor subj act 3rd sg συμβά̱λῃ , συμβάλλω throw together aor subj mid 2nd sg (doric) συμβά̱λῃ , συμβάλλω throw together aor subj act 3rd sg (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβαλοῦσι — συμβάλλω throw together aor part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συμβάλλω throw together fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric) συμβάλλω throw together fut ind act 3rd pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβαλοῦσιν — συμβάλλω throw together aor part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συμβάλλω throw together fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric) συμβάλλω throw together fut ind act 3rd pl (attic epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συμβεβλημένα — συμβάλλω throw together perf part mp neut nom/voc/acc pl (epic) συμβεβλημένᾱ , συμβάλλω throw together perf part mp fem nom/voc/acc dual (epic) συμβεβλημένᾱ , συμβάλλω throw together perf part mp fem nom/voc sg (epic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”